【音樂】電影【007:生死交戰】主題曲Billie Eilish 《No Time To Die》怪奇比莉中英文歌詞翻譯對照

No Time To Die

電影【007:生死交戰】主題曲《No Time To Die》- Billie Eilish 怪奇比莉

作詞/作曲:Billie Eilish O’Connell / Finneas Baird O’Connell

 

美國歌手怪奇比莉Billie Eilish所演唱的歌曲《No Time To Die》電影【007:生死交戰】 No Time to Die(又譯007:無暇赴死、007:生死有時)的主題曲,這也讓她成為史上演唱007電影主題曲最年輕的歌手。這首《No Time To Die》是由Billie Eilish和哥哥Finneas 一同創作,有著007 電影主題曲一貫的弦樂伴奏,雖然未必有過去007主題曲磅礡的氣勢,《No Time To Die》反而帶有一種空靈的氣息,糜糜之音、悲愴的無可奈何,聽起來既淒美又哀傷,很符合本次電影主角丹尼爾克雷格(Daniel Craig)的退役,為一個時代的007情報員劃下結束的句點。

 

【音樂】電影【007:生死交戰】主題曲Billie Eilish 《No Time To Die》怪奇比莉中英文歌詞翻譯對照

 

 

Billie Eilish 《No Time To Die》歌詞(中英文對照)

I should have known

我早該知道

I’d leave alone
我必須獨自上路

Just goes to show
只是為了證明

That the blood you bleed is just the blood you owe
淋漓而下所流的鮮血,都只是在過去虧欠的恩怨

We were a pair
我倆曾經是如影隨形、天造地設的一對

But I saw you there
但當看你佇立在彼岸

Too much to bear
我再也無法忍受

You were my life, but life is far away from fair
你曾經是我生命的所有,可惜付出的一切都只是我一廂情願

Was I stupid to love you?
深愛你是一件愚蠢的事嗎?

Was I reckless to help?
對你伸出援手,難道是我魯莽的決定?

Was it obvious to everybody else?
任誰都看得出來,只有我看不清?

That I’d fallen for a lie
唯我一人獨醉於謊言之中

You were never on my side
你從未與我並肩而行

Fool me once, fool me twice
三番兩次地欺瞞愚弄我

Are you death or paradise?
你象徵著死神的鐮刀,或是通往天堂之門?

Now you’ll never see me cry
我下定決心不再為你流淚

There’s just no time to die

因為現在是生死交戰的時刻

 

I let it burn

放任它被烈火吞噬、燃燒殆盡吧

You’re no longer my concern, mmm

你再也無法動搖我的心

Faces from my past return

昔日的臉龐浮現在我的腦海

Another lesson yet to learn

又是一個我必須學會的教訓

 

That I’d fallen for a lie

唯我一人獨醉於謊言之中

You were never on my side

你從未與我並肩而行

Fool me once, fool me twice
三番兩次地欺瞞愚弄我

Are you death or paradise?
你象徵著死神的鐮刀,抑或是通往天堂之門?

Now you’ll never see me cry
我下定決心不再為你流淚

There’s just no time to die

因為現在是生死交戰的時刻

No time to die, mmm
生死交戰

No time to die, ooh
生死交戰

Fool me once, fool me twice
三番兩次地欺瞞愚弄我

Are you death or paradise?
你象徵著死神的鐮刀,或是通往天堂之門?

Now you’ll never see me cry

我下定決心不再為你流淚

There’s just no time to die

因為現在是生死交戰的時刻

 

 

 

 

Billie Eilish 《No Time To Die》英文歌詞

I should’ve known
I’d leave alone
Just goes to show
That the blood you bleed
Is just the blood you owe
We were a pair
But I saw you there
Too much to bear
You were my life
But life is far away from fair

 

Was I stupid to love you?
Was I reckless to help?
Was it obvious to everybody else
That I’d fallen for a lie?

 

You were never on my side
Fool me once, fool me twice
Are you death or paradise?
Now you’ll never see me cry
There’s just no time to die

 

I let it burn
You’re no longer my concern
Faces from my past return
Another lesson yet to learn
That I’d fallen for a lie

 

You were never on my side
Fool me once, fool me twice
Are you death or paradise?
Now you’ll never see me cry

 

There’s just no time to die
No time to die
No time to die

 

Fool me once, fool me twice
Are you death or paradise?
Now you’ll never see me cry
There’s just no time to die

 

 

 

 

 

延伸閱讀 其他文章

【名人語錄】奧黛麗赫本名言佳句語錄:優雅是唯一不會褪色的美 (中英文對照)Audrey Hepburn Quotes (中英文對照 )

 

電影【007:生死交戰】經典台詞金句名言語錄:我們只要一直回頭,就逃離不了過去(中英文對照) No Time to Die Quote

 

【音樂】電影【007:生死交戰】主題曲 Billie Eilish 《No Time To Die》(中英文歌詞對照)

 

【音樂】電影【萬花嬉遊】《Singing in the rain》 在雨中唱歌 | 歌曲歌詞、翻譯

 

【音樂】奧斯卡電影【第凡內早餐】Breakfast at Tiffany’s 經典主題曲《Moon River》月亮河 | 奧黛麗赫本 Audrey Hepburn

 

【英文歌】If I Had the World to Give – Dakuta Johnson 如果我可以給你全世界(From 電影【友你真好】Our Friend)原唱「死之華合唱團」Grateful Dead

 

電影【艾莉塔:戰鬥天使 】主題曲 Dua Lipa – Swan Song

 

【音樂】Netflix電影【千萬別抬頭】主題曲《Just Look Up》 Ariana Grande(中英文歌詞翻譯對照)

 

【音樂】電影【分手的決心】主題曲《迷霧》안개 | 韓文歌詞、中韓文翻譯